by Daniel Nkado
Her skin is as dark as coal
Her eyes black as tamarind
Nose straight and divided
Like the double gong
Her hair grew thick and dark
Her neck long and strong
She stands not a desiccated tree
She is full and edges rounded
Her smiles are slight and complex
Her gaze deep and penetrative
There is a fruity air to her breath
The zesty scent of cashew apple
In her slow, winding steps
Gentle determined gestures
I saw only one thing
Daniel Nkado is a Nigerian writer and the founder of DNBStories.com.
Get his books on DNB Store, OkadaBooks or BamBooks!
22 Comments on “African Poem: My African Beauty”
Lovely! Black is beautiful.
ckjacob.com for fiction stories
Makes me remember
rejoice and shout with laughter
throw all your burdens down
if God has been so gracious as to make you black or brown.
#team proudly black
Black is beautiful and strong too.
Yea, black is beautiful. Adumaradan, dudu bi koro isin…lol
Toyin, please please translate..
Lmao. That's how it feels #tongue out. Ntoi…
You know what they say… The blacker the berry…
Not fair. Biko nu, melum ebere and tell me.
Tithe translation: Adumaradn means black makes you shine while dud bi koro ishin means black like the seed of a fruit called ishin ( which is a fruit that looks like cashew though not as soft with no peanut) The black seed is one of the finest black things on earth.
Aww…lovely. Thanks a lot, Bybarh.
Just so you know.. I got the Biko nu, melum
Hahaha, someone must have told you!
Am not dark, not at all I am very fair in completion. But I agree black is beautiful.
Let me help her,guess she is busy,meaning is black and shine like shoe of a horse. The shoe of a horse is called koro isin.
Yea, Bybarh is right. Thats d translation. I've been away for a while.
Thanks oladunni, but koro isin is not d shoe of a horse but the seed of a particular fruit.